A vida dela está nas tuas mãos. Precisa de alguma coisa, querido?
Njihova kri je na tvojih rokah.
O sangue deles está nas suas mãos.
Njegova kri je na tvojih rokah.
O sangue está nas tuas mãos.
Svetovni mir je v tvojih rokah.
Tens a paz mundial nas măos.
Moja prihodnost je v tvojih rokah.
Todo o meu futuro está nas tuas confiáveis mãos.
Naša prihodnost je v tvojih rokah.
O nosso futuro está nas tuas mãos.
Življenja tvojih prijateljev so v tvojih rokah.
As vidas dos teus amigos estão nas tuas mãos.
Nakladali ti bojo, da je prihodnost v tvojih rokah.
Vão mandar-te dizer: "O futuro está nas tuas mãos".
Znamenja na tvojih rokah so iz drugega življenja.
As marcas nos seus braços... são de outra vida.
Mogoče nisi dobil kazni, vendar je njena kri v tvojih rokah.
Talvez a acção não tenha sido tua, mas o sangue dela está nas tuas mãos.
Veliko krvi je v tvojih rokah.
Muito sangue está nas tuas mãos.
Lahko bi umiral v tvojih rokah, pa ti ne bi povedal!
Podia estar a morrer nos teus braços que não te diria!
Njegovo življenje je v tvojih rokah.
Tens a sua vida nas tuas mãos.
Njegovo odrešenje ni v tvojih rokah.
A salvação dele não está nas tuas mãos.
Ta kri je na tvojih rokah, Dean!
Aquele sangue está em suas mãos, Dean!
Ko si na Clayevi plačilni listi je vse v tvojih rokah orodje.
Quando se trabalha para o Clay, só temos máquinas nas mãos.
Kri je na tvojih rokah, Uther Pendragon.
Tendes sangue nas mãos, Uther Pendragon.
Tvoje življenje je v tvojih rokah.
A tua vida está nas tuas próprias mãos.
Njihova usoda je v tvojih rokah.
O que lhes acontecer será culpa sua.
Njihova življenja so v tvojih rokah.
Cabe-lhe levá-los para lá, tirá-los de lá e impedir que alguém morra.
Tvoja odločitev bo simbolizirana s krvjo na tvojih rokah.
As decisões serão representadas pelo sangue nas suas mãos.
Videti je, da je moje življenje spet v tvojih rokah, čarovnica.
Parece que a minha vida está de novo nas tuas mãos, bruxa.
Kako je, če je življenje drugega v tvojih rokah?
Como é ter a vida de outra pessoa nas tuas mãos?
Tace stran, človek, drugače bom požgala vse dlake na tvojih rokah.
Recua, amigo, ou queimo todos os pêlos dos teus braços.
Kri moje mame je na tvojih rokah, Mishima!
O sangue da minha mãe está nas suas mãos.
Zdaj ko sta mournška princa zapustila grad, sta ranljiva in vse je v tvojih rokah.
Agora que os príncipes de Mourne deixaram a fortaleza, estão vulneráveis em suas mãos.
Njena kri je na tvojih rokah.
Tem o sangue dela nas suas mãos.
Njihovo preživetje je zdaj v tvojih rokah.
A sua sobrevivência está nas tuas mãos.
Toda v tvojih rokah je ključ tvojega življenja.
Isso que tens na mão é a chave da tua vida.
In to pušča očkovo kri na tvojih rokah.
Isso coloca o sangue do seu pai nas suas mãos, filho.
Prav, Frank, zdaj je v tvojih rokah.
Tudo bem, Frank. Está nas tuas mãos agora.
Pričakujem, da se bo plazil po tvojih rokah v naslednjih nekaj tednih, ko bo izpuščen.
Espera-se que esteja nos teus braços nas próximas semanas, quando for solto.
Usoda Rima je v tvojih rokah.
Tens o destino de Roma nas mãos.
Ne morem verjeti, da je moje življenje v tvojih rokah.
Não acredito que estou a meter a minha vida nas tuas mãos.
Moram uporabiti žilo in na tvojih rokah so še premajhne.
Mas tenho de usar esta veia porque os teus braços são muito pequeninos. Está quase, quase...
Njegova kri bo na tvojih rokah.
O sangue dele vai manchar-te as mãos.
Zelo sem srečen, da se vsa Božja modrost, ki vlada naši državi, nahaja v tvojih rokah.
Eu agradeço à Deus, que as rédeas deste pais estejam em suas mãos.
Moje življenje je bilo dobesedno v tvojih rokah.
A minha vida esteve mesmo nas tuas mãos.
Njuna usoda je v tvojih rokah.
Tens o destino deles na mão.
Zdaj je v tvojih rokah, Cal.
Agora está nas tuas mãos, Cal.
In srečen bi bil vedoč, da je v tvojih rokah in da več ne bo nikoli uporabljen.
Não me davas nada além de alegria saber que está nas tuas mãos e que nunca mais será usada.
Omogočen vam bo dostop do neverjetnih izdelkov in priložnosti, ki spremeni življenje in nudi prihodnost, ki je v tvojih rokah.
Terá acesso a produtos incríveis e uma oportunidade de mudança de vida para lhe dar um futuro de segurança, bem-estar e riqueza.
Tvoji sinovi in hčere bodo izročeni drugemu narodu, da oči tvoje vidijo in ginejo od koprnenja po njih vse dni; a moči ne bo v tvojih rokah:
Teus filhos e tuas filhas serão dados a outro povo, os teus olhos o verão, e desfalecerão de saudades deles todo o dia; porém não haverá poder na tua mão.
0.69004201889038s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?